View with emphasis on roaming garbage
Johannes L. Schroeder to Antje Bromma: Bremsen und Fliegen (To brake and to fly)

This weekend 'flying' and 'braking' is on the program of the EINSTELLUNGSRAUM. From the news last week of the crash of a Spanair flight it became obvious what it means when there is braking during a flight. It is assumed that thrust-reversing is the cause of the accident, which with this flight had been triggered not as usual for braking after landing but during starting. This is not possible engineers assure. But what if something happens contrary to all reasoning? So brace yourself for something when tomorrow our two-day long performance-sequel 'Schubumkehr' (thrust-reversing) is going to start.

Today we stick with 'flying' and 'braking'; and the question remains into which dimension should we allocate each movement.

1. Views with gravity
Take-off (French: decollage) starts for Bromma with her daily bike rides as she writes in her statement for the exhibition. When she is on the go and her eyes catch an item she brakes to look at the find. After that she either picks it up and takes it or she leaves it where it is and keeps it in her eyes. She remembers its position and when riding past the next time she checks if it is still there or if it has changed. Thus also the objects that stay at the roadside become part of her project.

I have to interrupt myself here; because it is a strange metaphor* when the view is described as if it has weight. Anyhows it is like that when one speaks of glancing at something. One imagines the view is pulled from an object and then falls onto it. Reversed an object can fall into one's eyes - catches someone's eye. This metaphor lets the object take off its spot and lets it into the brain via the eye where it is stored - if we stick with this image. A collection emerges thus first metaphorically and conceptually and
becomes existent as work by Bromma on her ways through the city or through the physical collection in her studio. The viewing is required for collecting and a pre-image  of  imaginative recordings in the brain which in the 19th century was still regarded as a warehouse for matter. Language has kept this relict.


2. Earthly and cosmic  processes
Our imagination obviously still works in this modus of gravity. When we look up we experience these uncountable objects als floating or flying parts even though they do not move at all.
This is probably thanks to the fact that we have learnt to comprehend everything that is above us as something grand. Above us the canopy stretched with  fixed stars and planets bevor we learnt to perceive the universe as an infinite or finite cosmic space. The mosaics of the Late Classic Period and the frescoes of the Middle Ages, the Renaissance and the Baroque reinforced this practice whilst we had to tilt our head from the usually common horizontal axis of viewing to the vertical to be able to perceive this pictures. This is an exercise that the powerful and those concerned about salvation like to make use of. The precondition of their approach is probably that the bend of the cervical vertebrae triggers dizziness  that lets us feel physical the power or enables entrance to a spiritual experience. An encouragement for floating it is or also a trance induction with which one rids oneself of gravity to travel trough the vastness of cosmos and soul.
Within this outlined context there is also the to-be-chosen dimension already mentioned by me. We have to realize this in order to gauge the perception with which we approach an installation like this one. Of course parts of it move in the space. They get older, change color and shape. Rarely are they durable; because synthetics loose shape and color over time and dissolve, alter their condition. Soft objects may become brittle or hard objects may become cracked or gooey. Only because these deformations occur so slowly do we not notice them. Often we are not even conscious about them occurring at all.

*to glance at something can be expressed (amongst other ways of saying it) in German with 'den Blick auf etwas werfen' - which literally translates 'to throw one's view onto something'.                                                                                                           back
next